La traducción al italiano del clásico libro de Lucio V. Mansilla, obliga a reflexionar sobre la importancia de esta operación intelectual que acerca cuestiones tan distantes como son los temas de la frontera en la Argentina del siglo XIX a nuevos públicos. Mansilla que se presentó a sus lectores como intermediario entre dos mundos, el de "tierra adentro" y el urbano, y explicó el vocabulario utilizado cuando lo creyó necesario, supo comprender el verdadero significado de abrir las puertas al diálogo entre culturas, sin perder por eso su propia identidad.
ISBN: 0040-8611
Atención NO ES UNA RESERVA!
Es solo a los efectos de disponer de los datos del ejemplar para solicitarlo a biblioteca.
Tenga presente también que puede seleccionar favoritos
(los documentos que le interesen) durante su
sesión y obtener una lista de ellos.
Formulario para Solicitud de Material
Sforza, Nora Hebe
Un ' escursione nella terra dei Ranqueles' : las múltiples traducciones del texto de Masilla
En: Todo es historia : registra la memoria nacional. -- Año 47, Vol. 568 (nov., 2014). -- Buenos Aires : Todo es historia, 2014
La traducción al italiano del clásico libro de Lucio V. Mansilla, obliga a reflexionar sobre la importancia de esta operación intelectual que acerca cuestiones tan distantes como son los temas de la frontera en la Argentina del siglo XIX a nuevos públicos. Mansilla que se presentó a sus lectores como intermediario entre dos mundos, el de "tierra adentro" y el urbano, y explicó el vocabulario utilizado cuando lo creyó necesario, supo comprender el verdadero significado de abrir las puertas al diálogo entre culturas, sin perder por eso su propia identidad.
ISBN: 0040-8611
1. HISTORIA ARGENTINA; 2. HISTORIA; 3. ARGENTINA; 4. MANSILLA, LUCIO V. (1831-1913); 5. LIBROS; 6. LITERATURA; 7. LITERATURA ARGENTINA; 8. TRADUCCIONES