La ideología técnica de la traducción piensa que cuanto mayor es el conocimiento de la lengua de origen es también más abarcadora y más fiable la certeza moral de una traición. Esta idea moderna de la traducción, que se consolida a partir del humanismo y se fija entre los siglos XVIII y XIX, comporta de un modo profundo la dimensión de una ley cuyo máximo valor es la comprobación práctica. El original tiene el valor de una verdad de la que la traducción carece.
ISBN: 0326-7946
Atención NO ES UNA RESERVA!
Es solo a los efectos de disponer de los datos del ejemplar para solicitarlo a biblioteca.
Tenga presente también que puede seleccionar favoritos
(los documentos que le interesen) durante su
sesión y obtener una lista de ellos.
Formulario para Solicitud de Material
Cristófalo, Américo
Crítica y traducción
En: Espacios de crítica y producción. -- Vol. 16 (jul.-ago., 1995). -- Buenos Aires : Secretaría de Bienestar Estudiantil y Extensión Universitaria de la Facultad de Filosofía y Letras UBA, 1995
La ideología técnica de la traducción piensa que cuanto mayor es el conocimiento de la lengua de origen es también más abarcadora y más fiable la certeza moral de una traición. Esta idea moderna de la traducción, que se consolida a partir del humanismo y se fija entre los siglos XVIII y XIX, comporta de un modo profundo la dimensión de una ley cuyo máximo valor es la comprobación práctica. El original tiene el valor de una verdad de la que la traducción carece.
ISBN: 0326-7946